What is
this?这是什么?
- the core of
this audio security technology is a wireless earpiece that hides in ear canal
completely, size is as small as 6.2 mm (0.24 inch) in diameter and 7.8 mm (0.31
inch) long. -的核心,这个音频安全技术是一种无线耳机隐藏在耳道完全,大小小6.2毫米( 0.24英寸) ,直径为7.8毫米(
0.31英寸)长。
This is the
smallest size wireless listening solution ever!这是最小尺寸的无线解决方案都听!
Ear unit fits inside an ear canal
completely with almost double spare.穗单位适合耳道内几乎增加一倍完全备件。 Nobody can ever notice you have any ear
piece watching directly at your ear from a close
distance.没有人可以永远通知您有任何一块耳朵看你的耳朵直接从近距离。 Nobody can ever hear any sound produced
by the ear piece from an outside.没有人能听到任何声音所产生的耳片从外面。
Unkillable earpiece with lifetime warranty does not experience ear wax
problem, Bluetooth compatibility, extremely sensitive to whisper microphone,
soundless beeper for simple yes/no communications - everything available as
standard package! Unkillable听筒与终身保固并不经验耳垢问题,蓝牙的兼容性,极为敏感 , 耳语麦克风,无声呼叫器简单的是/否通讯-一切都可以作为标准封装!
We are
manufacturers of this product (original OEM), and allow the lowest possible
prices for resellers.我们是制造商的产品(原始的OEM ) ,并允许以尽可能低的价格转售。 We process both retail (small quantity)
and wholesale orders.我们进程零售(少量)和批发订单。 Go on - make a
business!去-使企业!
What is that
for?这是什么呢?
- audio
security, -音频安全, - audio surveillance,
-音频监视, -
conferencing, -会议, - law enforcement, -执法,
- gaming,
-游戏, -
cheating, -作弊行为, - spy technique, -间谍技术,
- covert
communications... -秘密通讯...
What does it
consist of?是什么组成?
1) a micro ear
unit inside your ear canal, 1 )微耳单位内的耳道, 2) an induction-type transmitter (this
is a neck loop) on your neck, 2 )感应式发射机(这是一个颈环)对你的脖子, 3) a microphone hidden somewhere in
your clothes, 3 )麦克风隐藏在您的衣服, 4) a beeper button put normally under a
feet toe, 4 )呼叫器按钮把通常根据英尺脚趾, 5) the headset main electronic board
with a battery or an accumulator power in a pocket, 5
)耳机主要电子电路板与电池或蓄电池功率在口袋里, 6) a Bluetooth cell phone, player,
walkie-talkie or whatever somewhere near. 6 )蓝牙手机,播放器,步话机或任何附近。
The
principle.这一原则。
There are two
core parts in the security kit: an ear unit (hidden in your ear) and
a main electronic circuit of headset (normally in a
pocket).有两个核心部分的安全工具包: 一个耳朵股 (隐藏在你的耳朵) 和主要电子电路的耳机
(通常在口袋) 。 The headset has a
neck loop (ie an induction-type transmitter which sends signal to the
earpiece).耳机有颈部环路(即感应式发射机发出的信号,它的耳机) 。 The earpiece, in turn, receives this
signal and emits sound directly into an ear
drum.听筒,反过来收到这个信号,并发出声音直接到鼓膜。 Additionally, the headset possesses
a very-very sensitive microphone, a beeper button (which is used to send
a tone to communicate simple yes/no way or, perhaps, with a Morse code?) and is
normally powered from a 9V alkaline battery or any better source of
power.此外,该耳机具有一个非常,非常敏感的麦克风,呼叫器按钮 (这是用来传送音频沟通简单的是/否的方式,或者,以莫尔斯电码?
)和通常是从一个适配器供电的碱性电池或任何好转的动力源。 The solution is fully wireless and
Bluetooth v2.0 compliant and works with anything Bluetooth (a cellphone,
a player, a walkie-talkie etc).该解决方案是完全无线和蓝牙 v2.0 兼容
,并与任何蓝芽(手机,一个球员,对讲机等) 。
Please study a
drawing to understand an overall principle better.请研究绘图了解更好的总体原则。
The micro
earpiece.微型耳机。
Three ear units
(two smaller size and one larger) is supplied with each audio security kit on
standard.三个耳朵单位(两个更小的尺寸和一个较大)是提供安全套件每个音频标准。 It is always preferred to place two ear
units into both of your ears to get the most sound
output.它总是倾向于把两个耳朵单位到您的两个耳朵,以获得最大的声音输出。 It is always preferred to use a larger
earpiece over a smaller to get the most sound
output.它总是倾向于使用较大的耳机在一个较小,以获得最大的声音输出。 However, this is anatomically
dependent, and each user should experience his own best
variant.然而,这是解剖依赖,以及每个用户应当自己最好的经验变异。
Earpiece
dimensions and tolerances:耳机尺寸和公差:
diameter 1: 6.2
millimeters (0.24 inch) (+/- 0.2 mm);直径1 : 6.2毫米( 0.24英寸) ( + / - 0.2毫米)
; longitude 1: 7.8
millimeters (0.31 inch) (+/- 0.2 mm);经度1 :七点八毫米( 0.31英寸) ( + / - 0.2毫米)
;
diameter 2: 7.2
millimeters (0.28 inch) (+/- 0.2 mm);直径为2 : 7.2毫米( 0.28英寸) ( + / - 0.2毫米)
; longitude 2: 8.8
millimeters (0.35 inch) (+/- 0.2 mm).经度2 : 8.8毫米( 0.35英寸) ( + / - 0.2毫米)
。
The micro
earpiece is designed to be put quite deep inside your ear
canal.微型耳机的设计是把相当深入的耳道。 This hides it completely and positions
close to the ear drum.这隐藏它完全和立场接近鼓膜。
The micro
earpiece is a vibration principle and has no opened sound
cavity.微型耳机是一个振动的原则,也没有打开声音腔。 Actually, this is the best thing of
this solution.实际上,这是最好的,这个解决方案。 That is why it is virtually unkillable
and lifetime warranty - it never experiences any cerumen (ear wax) fat blocks
which is the most common problem of this industry and is the main reason of
competitive products short-life, failure and
repairs.这就是为什么几乎unkillable和终身保固-它从来没有经历任何耳屎(耳垢)脂肪块是最常见的问题,这一行业的主要原因是竞争性产品的短期生活,失败和维修。
The ear unit is a
passive vibration unit, that is why it does not need any own battery
power.耳朵单位是一个被动振动股,这就是为什么它不需要任何自己的电池电量。
The sound quality
itself is music suitable clear, it does not noise at
all.音质本身就是音乐适合明确,它不噪音在所有。 However, keep in mind, that this
solution was originally designed to be used under normal room
conditions.但是,请记住,这个解决方案的最初目的是用来正常室温条件下。 You should not expect an actual
performance volume of the security kit to be the same loud as you, perhaps, got
used to listening to music with stereo
headphones.你不应该期待一个实际表现量的安全工具,是相同的响亮您,也许习惯了听音乐的立体声耳机。 We guarantee this would be enough to
hear clearly under normal room environment, but you will experience a trouble or
not be able to use it in a loud
environment.我们保证这将足以听到明确的环境下正常的房间,但是你的经验麻烦或无法使用它在一个响亮的环境。
The micro
earpiece body colour is brown.微型耳机身体的颜色是棕色的。
The headset main
board.耳机主板。
The headset
includes volume adjustment buttons, allow a call answer / call end / voice
dialling / last number dialling
capabilities.耳机包括音量调节按钮,让通话/呼叫结束/语音拨号/过去数拨号功能。
A neck
loop.颈环。
The transmitter
(ie the neck loop) is designed to hang on your neck since induction signal sent
to the micro ear unit is relatively weak in its
nature.发射器(即颈部环路)的目的是挂在你的脖子,因为感应信号传送到微型耳朵相对薄弱单位的性质。
A
microphone.麦克风。
The microphone is
designed to be much more sensitive that in an average
headset.麦克风的设计是更为敏感,在一个平均耳机。 You will be able to record a whisper
from a few meters away in a silent room.你将能够记录耳语从几米远的一种无声的房间。
The microphone is external, its wire
allows to place it somewhere among
clothes.外部麦克风,它的导线可以将其置于地方之间的衣服。
A beeper
button.就带着BP机按钮。
Beeper is a quite
useful thing when you can not talk. BP机是一个非常有益的事情当你不能谈论。 It has a long wire which allows it to
be positioned anywhere, normally under a feet
toe.它有一个长期线,使其能够定位任何地方,通常是根据英尺脚趾。 Upon pressing it sends a virtual tone,
which can be heard on the other side of a
call.按下它后,发出了一个虚拟语气,可听到的另一边通话。
Bluetooth.蓝牙。
The headset is
Bluetooth v2.0 class 2 compatible.耳机蓝牙v2.0 2级兼容。 This communicates two-way with a cell
phone, player, walkie-talkie or any similar device with Bluetooth
capabilities.这传达双向同一部手机,播放器,步话机或任何类似设备的蓝牙功能。 Class 2 Bluetooth devices are rated up
to 10 meters direct visibility range.第2类蓝牙设备的额定长达10米的直接可视范围。 Supported are A2DP, Headset, Hand Free,
AVRCP and SPP profiles.支持的的A2DP ,耳机,免提, AVRCP和SPP概况。
Powering.开机。
The headset is
designed to be powered with 9V battery.耳机是专为电池供电的适配器。 Long life / heavy duty alkaline
batteries, lithium batteries, rechargeable NiCd/NiMH/Li accumulators should be
used.长寿命/重型碱性电池,锂电池,可充电镍镉/镍氢电池/锂蓄电池应使用。 Cheap salt 9V batteries (carbon-zinc,
6F22 type) are NOT OK here.廉价盐适配器电池(碳锌, 6F22型)没有确定这里。
At average voice
application of headset alkaline battery is enough for 3 hours of continuous duty
operation.按平均语音应用耳机碱性电池就足够了3个小时的连续工作地点作业。
Rated power
supply voltage is 6.5 - 20V.额定电源电压为6.5 - 20V的。 The headset has a built-in power
stabilizing circuit, it will work with any source of
voltage.耳机内置了一个功率稳定电路,它会与任何来源的电压。 A lower voltage source should allow
enough current for operation.较低的电压源应留出足够的电流作业。
Wrong polarity
protection is on board.错误的极性保护是在船上。
A line
input.线的投入。
Some users may
require a line-input to apply audio signal externally with a
wire.有些用户可能需要线的投入,用于音频信号与外部电线。 Differential line-in pins (+-7V max)
are available on board (P9 and P10 pins).差分线的引脚( +采用7V最大值)可在局( P9和P10引脚)
。
The device is
designed to be used under crucial circumstances.该装置的设计是至关重要的情况下使用。
This strongly requires
experience.这强烈要求体验。 You will most probably fail in
fulfilling your task successfully if ignoring a applied
instructions.您将最有可能失败,成功地完成你的任务,如果无视适用的指示。 Please carefully examine device
specifications, a user manual, a health notice prior to using the
device.请仔细检查设备的规格,用户手册,一个健康的通知之前,使用该设备。
Here is a
step-by-step guide .这是一个循序渐进的指南 。
1 Instructions
related to the micro ear unit. 1说明相关的微型耳朵股。
1.1 Micro
earpiece is a personal usage device and thorough ear canal cleaning is required
each time prior to inserting the earpiece.
1.1微型耳机是个人使用的设备和彻底清洗外耳道每次需要之前插入耳机。
1.2 Two smaller
size and one larger ear unit is supplied with each audio security kit.
1.2两个较小的尺寸和一个较大的耳朵单位提供每个音频安全套件。 Everything is anatomically
dependent.一切解剖学依赖。 It is preferred to use two ear units
simultaneously in both ears as well as to use a larger earpiece over using a
smaller one, since this provides more sound
output.这是倾向于使用两个耳朵单位同时在两个耳朵以及使用更大的耳机比使用一个较小的一个,因为这提供了更多的声音输出。
This is, however, limited by two
things: your ability to insert the earpiece deep enough and your ability to keep
listening to sounds around
you.然而,这是有限的两件事:你有能力插入耳机深不够,你有能力保持倾听你周围的声音。
Variants:变种: a) a larger earpiece in one ear and a
smaller in an another ear (the best output); a
)在大耳机的一只耳朵和一个较小的另一个耳朵(最佳输出) ; b) two smaller earpieces in both
ears; b )两个较小的耳机双耳; c) one larger earpiece one ear;
c )一个大耳机一只耳朵; d) one smaller earpiece one ear (worse
output). d )一个小耳机一只耳朵(更糟的输出) 。
1.3 Human ear
canal is cartilaginous in the outer side and is a bit S-shape.
1.3人类耳道是软骨的外侧,是位S形。 To ease the insert, pull the ear
cochlea up and back, this will make the canal
straight.为了缓解插入,拉耳耳蜗和返回,这将使得运河直。 Insert the ear unit deep enough in
order to hide it and to get closer to the ear drum to get enough
sound.插入耳单位足够深,以掩盖它并接近鼓膜,以获得足够的声音。
1.4 Always insert
the earpiece by yourself. 1.4总是插入耳机的自己。 Never allow other person to place the
earpiece into your ear.绝不允许其他人将耳机到您的耳朵。 You must feel it.你必须感觉。
This prevents damaging the eardrum in
case of a forced press.这样可以防止损坏耳膜的情况下强迫出版社。 Using a finger to put the ear unit is
usually quite enough.用手指把耳朵单位通常是很不够的。 Avoid using other means to push the
earpiece deep and never move your head directed towards the earpiece being
inserted or removed.避免使用其他手段来推动耳机深,从来没有移动你的脑袋针对耳机插入或删除。
1.5 Removing the
ear unit is easy. 1.5移除单位的耳朵很容易。 It is noticeably
magnetic.这是明显的磁场。 You will be able to remove it with any
metal stick of a similar diameter.你将能够删除它与任何金属坚持一个类似的直径。
2 Notes related
to the headset core. 2注意到有关耳机核心。
2.1
Powering. 2月1日开机。
2.1.1 The headset
is usually used under important circumstances. 2.1.1耳机通常使用的重要情况。
Power quality is significant in this
application.电能质量是重要的这一申请。 Always use a new 9V battery or fully
charged accumulator.一定要使用新的适配器电池或完全充电蓄电池。
2.1.2 Long life /
heavy duty alkaline batteries is the most popular choice.
2.1.2长寿命/重型碱性电池是目前最流行的选择。 Besides alkaline, lithium batteries can
be used, rechargeable NiCd/NiMH/Li accumulators are also
fine.除碱性,锂电池可以使用,可充电镍镉/镍氢电池/锂蓄电池也罚款。 Cheap salt 9V batteries (carbon-zinc,
6F22 type) do not work in this application since they do not allow required
discharging rates.廉价盐适配器电池(碳锌, 6F22型)没有在这方面的工作,因为它们的应用不允许需要履行率。
2.1.3 For
reference, at average voice application of the headset an alkaline battery is
enough for 3 hours of a continuous duty operation.
2.1.3参考,平均语音应用耳机一个碱性电池就足够了3个小时的连续工作地点作业。 Lithium batteries are about 3 times
more capacitance than alkaline and can be used a pair of
times.锂电池的约3倍以上容量比碱性,可以用双次。
2.1.4 Sometimes,
a battery is not fixed reliably for some reason and terminals fluctuate in a
battery clip. 2.1.4有时,电池不固定可靠出于某种原因和终端波动电池剪辑。 It is suggested to tighten the battery
snap by putting an adhesive tape over it.有人建议,为了加强电池单元把一个胶带权。
2.1.5 If powering
with another source, never exceed the 20V max limit to avoid permanent damage
the the electronic circuit.
2.1.5如果与另一动力来源,从来没有超过20V的最高限额,以避免造成永久的伤害的电子电路。
2.1.6 Upon
putting battery, constant orange light should appear on the headset
board. 2.1.6当把电池,不断亮黄灯应该出现在耳机局。
2.2 Setting
wireless. 2.2设置无线。
2.2.1 Bluetooth
devices require pairing prior to the first operation.
2.2.1要求配对的蓝牙设备之前,第一次手术。 Pairing is needed only once, unless you
don't switch to another phone (player, walkie-talkie,
etc.)配对需要只有一次,除非你不切换到另一个手机(播放器,对讲机等)
2.2.2 To set up a
pair, long press the button (1) (hold it for about 5 seconds).
2.2.2要设置一对,只要按下按钮( 1 ) (持有约5秒) 。 The light should become blinking
blue/orange rapidly.鉴于应该成为闪烁蓝色/橙色迅速。 This means the headset is searching for
a phone now.这意味着耳机正在寻找一个电话现在。 The same time make a search for
Bluetooth devices in your phone.同时使搜索蓝牙设备在您的手机上。 Headset name is SDC
BC5.耳机的名字署BC5 。 Once its found, pair
it.一旦发现,对它。 Passcode is 8888.密码是8888
。 After pairing,
connect the device as headset, set up as an allowed for automatic reconnect
device, if your phone
asks.经过配对,连接装置,耳机,成立了作为一个允许自动重新连接设备,如果您的电话询问。
2.2.3 If the
headset was already paired before, you should simply reconnect it by either
selecting SDC BC5 device in your phone, or short pressing the button (1).
2.2.3如果耳机已经配对之前,您应该简单地重新它要么选择署BC5装置在您的手机,或短期按下按钮( 1 ) 。
2.2.4 The headset
and a cell phone must be within usual to Bluetooth 10 meters direct visibility
range. 2.2.4耳机和手机必须是在正常的蓝牙直接能见度10米范围内。 The distance must be less if there is
no direct visibility.距离必须少于如果没有直接的知名度。 This means the phone (player,
walkie-talkie, etc.) should be somewhere behind you.这意味着手机(播放器,对讲机等)
,应该在你身后。
2.3 Understanding
proper volume level set up. 2.3正确认识音量设置。
2.3.1 Setting
proper volume level is critical in this application.
2.3.1适当的音量设置是至关重要的这一申请。 The audio amplifier embedded into the
security headset is set up with a bit excessive gain
level.音频放大器嵌入到安全耳机成立有点过度增益水平。 This was done intentionally to allow
the headset to work fine with any source of input audio signal (received via
Bluetooth or through line-in).这样做是故意让耳机正常工作的任何来源的输入音频信号(接收通过蓝牙或通过网上的)
。
2.3.2 The best
volume is not the maximum and is not the minimum, it is usually somewhere in the
middle. 2.3.2最好的量不是最大的,而不是最低的,那么通常在中东某处。 Too low can be quiet, and too high can
be distorted.太低,可以安静,过高可扭曲。 To test it exactly for you phone and
exactly for your phone call partner, always set up an actual phone call and
adjust the volume during
conversation.为了测试它正是您的电话,准确地为您的电话,合作伙伴,始终建立了一个实际的电话,调整音量时的谈话。
Level should be set to maximum possible
one, but the one which still do not make a so-called 'sound clipping' - a
distortion when a level of signal is raised too much and waves are cut at peak
amplitudes.一级应设置为最大可能的一个,但它仍然没有作出所谓'健全的剪报-扭曲时的水平提高了信号太多,波峰值幅度削减。
2.4 Main board
functionality. 2.4主要委员会的功能。
2.4.1 The main
board should be normally placed in a pocket. 2.4.1主板,通常应该放在一个口袋里。
Still away from cellphone to avoid
noises.仍然远离手机,以避免噪音。 Battery goes the same
place.电池不用同一地点。 Wires should be traced under
clothes.电线应追查下衣服。
2.4.2 In the most
of cases, by short pressing a button (1) on the board you can easily initiate a
voice dialling feature. 2.4.2在大多数情况下,短按一个按钮( 1 )董事会您可以轻松地启动语音拨号功能。
Middle (3 seconds) press initiates a
last number dialling.中东( 3秒)出版社发起最后的一些再拨。 Such functionalities, however, depend
on your phone model and phone settings.这种功能,但是,取决于您的手机型号和手机设置。
Sometimes, these functions can be
reversed (short is last number, and middle is voice
dialling).有时,这些功能都可以扭转(短期是去年号码,中间是语音拨号) 。 Always remember that pressing the
button (1) 5 seconds or more will force it into pairing mode.永远记住,按下按钮( 1
) 5秒或更多将迫使它进入配对模式。
2.4.3 Pressing
the same button (1) during a call will end it. 2.4.3按同一按钮( 1
)在通话结束它。
2.4.4 Button (2)
is volume down, button (3) is volume up. 2.4.4按钮( 2 )数量下降,按钮( 3
)是数量最多。 Sometimes, a cell
phone volume and the Bluetooth kit volume are adjusted independently, sometimes
are not.有时,手机体积和蓝牙套件是独立调节音量,有时则不是。 This is phone model
dependent.这是手机型号而定。
2.5 Using
microphone. 2.5使用麦克风。
2.5.1 External
microphone should be hidden somewhere in your clothes.
2.5.1外置麦克风应该隐藏在您的衣服。 This must be fixed in place
reliably.这必须是可靠的固定到位。 Using a pin is the
simplest.用针是最简单的。 Since microphone is very sensitive,
remember to avoid contacting a microphone with your clothes, this can produce a
noise.由于麦克风是非常敏感的,请记住,以避免接触麦克风与您的衣服,这会产生噪音。
2.5.2 Deliberate
touching a microphone cap with finger produces a specific noticeable noise, this
can be sometimes used for simple communications, however, using a beeper button
is the best choice.
2.5.2故意触及麦克风与手指产生第一个具体明显的噪音,这可能是有时被用来进行简单的通信,但是,使用呼叫器按钮的最佳选择。
2.5.3 Avoid
wearing too solid clothes for the best whisper detection.
2.5.3不要戴太坚实衣服最好耳语检测。
2.6 Using
beeper. 2.6使用传呼机。
2.6.1 Long wire
beeper button is designed to be placed under a feet toe.
2.6.1龙线呼叫器按钮的设计是置于一英尺脚趾。 Use an adhesive tape to position the
button exactly under a finger-cushion.使用胶带的按钮的位置正好下一个手指气垫。 Once pressed, it will produce a buzz
into the radio transmitting air.一旦按下,就会产生一个信号的无线电发射到空中。 This is quite useful for simple
communications.这是很有益的简单通讯。
2.6.2 Smart men
can use a Morse code, but, the most ingenious idea is to use the order of
letters on cellphones and send a sequence of numbers in short/long beeps.
2.6.2智能男性可以使用莫尔斯电码,但是,最巧妙的想法是使用字母的顺序和发送手机序列号码短期/长期哔哔声。 A T9 vocabulary can easily identify
such phrases.甲第九词汇可以很容易地确定这些词组。
2.7 Handling neck
loop. 2.7处理颈部循环。
2.7.1 Induction
signal sent to the micro ear unit is relatively weak in its nature, that means
the transmitter (ie the neck loop) and the micro ear unit must be within
relatively short range.
2.7.1感应信号传送到微型耳朵相对薄弱单位的性质,这意味着发射机(即颈环)和微耳单位必须是在相对较短的范围。 So, the loop is designed to hang on
your neck.因此,在循环的目的是挂在你的脖子。 Placing it elsewhere will affect
listening.把它放在其他地方会影响听力。
2.7.2 The
transmitter loop contains a set of wires which operate as a radio signal
transmitting antenna. 2.7.2发射回路载有一套电线的作为一个无线电信号发射天线。 Never apply force to pull the loop to
avoid breaking the wire.从未使用武力拉环,以避免打破了电线。
3 Guides related
to the cell phone or a 2 way radio. 3指南有关手机或2双向无线电。
3.1 Do not forget
to turn off all sounds, alarms, reminders and a vibrating alert on your
phone. 3.1不要忘记关闭所有声音,警报,提醒和振动提醒您的手机。 You can more likely lock a keypad as
well: this does not affect Bluetooth circuit
buttons.您可以更容易锁定键盘以及:这并不影响蓝牙电路按钮。 Always set up pair and connect security
headset and phone via Bluetooth before setting up your phone ring tones, sounds,
volumes, etc. If your phone has a separate settings profile for headsets, this
ensures it is currently active and that you are modifying this exactly profile
settings.总是建立对安全和连接耳机和手机通过蓝牙之前设立您的手机铃声,声音,卷等如果您的手机有一个单独的设置配置文件耳机,这将确保目前正在积极和您修改此完全相同配置文件设置。
3.2 Do not forget
to raise an other side person's phone talk sound volume to the highest possible
level for the best whisper recognition.
3.2请不要忘记,提高了另一边的人的电话通话音量,以尽可能高的级别最好的耳语承认。
3.3 Set up an
automatic incoming call answering on your cell phone.
3.3设定自动接听来电的手机。 This allows you
to pick up a call without need of pressing any
buttons.这样,您就可以拿起电话而不需要按任何按钮。 Please note, some phones do not allow
an automatic calls answering if in a silent mode
profile.请注意,有些手机不允许自动接听电话,如果在一个安静的模式配置文件。 Instead, record quiescent with a phone
sound recorder and set it as a ring tone.相反,记录静态的电话录音设备和设置为铃声。
3.4 Set up a last
dialled number on your cell phone to the one you wish to call.
3.4设置最后拨号码手机一个你想调用。 You can easily dial the last number by
pressing a button (1) on a headset board.您可以轻松地拨过去数按一个按钮( 1 )对耳机局。
3.5 Set up your
phone to connect to paired Bluetooth devices automatically.
3.5设置你的手机连接到蓝牙设备自动配对。 This allows a reconnecting any time if
a connection is dropped accidentally.这使得任何时候如果重新连接下降意外。
3.6 If your cell
phone volume and the Bluetooth set volume can be adjusted independently (this
depends on an exact phone model, sometimes both volumes are automatically
synchronized), you are suggested to set the phone sound volume to a low level
and to adjust final volume with the Bluetooth headset board volume control
buttons to maximum. 3.6如果您的手机数量和蓝牙设置音量可独立调节(这取决于一个确切的手机型号,有时两卷自动同步)
,我们建议您设置手机音量低的水平,并最终调整量与蓝牙耳机音量控制按钮理事会为最高。 This minimizes a risk of a telephone
speaker to turn on if a connection is dropped
accidentally.这最大限度地减小风险的一个电话扬声器打开,如果一个连接下降意外。
3.7 Do not place
a cellphone or a walkie-talkie the very same place where is the main electronic
board of the headset is. 3.7不要将手机或对讲机是非常相同的地方,主要是电子板的耳机。 Cellphones or walkie-talkies are a few
watts power transmitters (that is much).手机或对讲机几个瓦功率的发射机(这是很多) 。
If they are directly close to the
headset, they can made sound output
unstable.如果他们直接接近耳机,就可以取得良好的输出不稳定。
3.8 Do not place
a cellphone or a walkie-talkie too close (within centimetres) to headset's
external microphone, this can invoke a buzzing noise.
3.8不要将手机或对讲机太近(厘米范围内)的耳机的外置麦克风,这可以援引嗡嗡噪音。
Be
advised!通知! You get an absolutely invisible
communication method using the micro miniature earpiece solution, but the
invisibility is achieved by hiding the micro ear unit inside an ear
canal.你绝对看不见的通信方式使用微型耳机微型解决方案,但所取得的隐形是隐藏的微型耳朵单位内外耳道。
THE FACT OF YOUR
PURCHASE AND USE OF THIS DEVICE MEANS THAT YOU UNDERSTOOD THAT THIS CAN BE
POTENTIALLY HARMFUL TO YOUR HEALTH AND THAT YOU USE THE MICRO EARPIECE AT YOUR
OWN RISK!事实上,您的购买和使用这种装置意味着您理解,这可能是潜在的有害你的健康与您使用的微型耳机自担风险! IN NO EVENT THE MANUFACTURER WILL BE
LIABLE FOR ANY DAMAGES, INCLUDING DAMAGES TO A
HEALTH.在任何情况下,生产商需要承担的任何损害,包括损害的健康。
Please have a
look at a human ear anatomy: we are interested here in a so-called outer ear and
particularly in an ear canal and an
eardrum:请看在人耳解剖:我们有兴趣在这里所谓的外耳和特别是在耳道和耳膜: 

The ear canal
length is typically 25 millimetres (about 1 inch) long and it is bordered by the
eardrum from inside.耳道长度通常是25毫米(约1英寸)长,这是接壤的耳膜内。 The canal is cartilaginous from outside
and bone from inside.这条运河是从外面软骨和骨内。 Bodies can be usually inserted into a
soft part of the canal up to 15 millimetres (0.6 inch) deep without any
unpleasant feelings.机构通常可以插入软部分频道达15毫米( 0.6英寸)深没有任何不愉快的感觉。 This is quite enough to hide the
earpiece in the most cases, at the same time staying distant from the
eardrum.这是很不够的耳机隐藏在大多数情况下,在同一时间住远离耳膜。
The ear canal is
a little bit S-shape, by pulling the ear cochlea up and back, it gets
straight.耳道有点S形,拉动耳耳蜗和回,它会直接。
The ear canal
width varies in different people.耳道宽度不一,不同的人。 It is generally narrower in women and
is wider in men.人们普遍狭窄是广大妇女和男子。 This is not a problem since we offer
different size of ear units with each kit on standard and you can fully hide the
micro ear unit inside the clean ear canal in the very most of
cases.这不是一个问题,因为我们提供了不同规模的单位,每一个耳包的标准,您可以完全隐藏单元在微观耳内清洁耳道非常大多数案件。
The ear canal
must be thoroughly cleared with a kind of a cotton wool stick prior to inserting
the earpiece.耳道必须彻底清除,以一种原棉坚持之前插入耳机。 This prevents ear wax (cerumen) pieces
from possible pressing the eardrum as well as eases the
insert.这可以防止耳垢(耳屎)件可能紧迫的耳膜以及简化了插入。
ALWAYS INSERT AND
REMOVE THE EARPIECE BY YOURSELF.总是插入和删除该耳机由您。 THIS IS OBVIOUSLY THE BEST PROTECTION
FROM ANY HARM TO YOUR HEALTH.这显然是最好的保护从任何伤害你的健康。
Pulling out the
earpiece is easy with metal stick of similar diameter, because the ear unit is
magnetic.退出听筒很容易与金属坚持类似的直径,因为耳朵股磁性。
|