What is
this? Что это?
- the core of
this audio security technology is a 6.0 mm (0.24 inch) width, 6.0 mm (0.24 inch)
height and 9.1 mm (0.36 inch) long wireless earpiece that hides in ear canal
completely. -- на основе этого аудио техники безопасности является 6,0 мм
(0,24 дюйма) шириной, 6,0 мм (0,24 дюйма) высота и 9,1 мм (0,36 дюйма) давно
беспроводных наушников, что скрывает в ухо канала полностью.
This is the
smallest size wireless radio receiver. Это наименьший размер беспроводной
радио-приемник. It fits inside an
ear canal completely with almost double spare. Она подходит внутри ушного
канала полностью с почти вдвое запасных. Nobody can ever notice you have any ear
piece watching directly at your ear from a close distance. Никто не может
когда-либо уведомления Вас есть какие-либо кусок уха смотреть непосредственно на
ухом от близости. Nobody can ever hear any sound produced
by the ear piece from an outside. Никто не может когда-либо услышать
любой звук уха кусок из вне.
We are manufacturers of this product (original OEM), and allow the
best competitive prices for resellers! Мы
производителей этой продукции (оригинал OEM), и позволяют лучше конкурентным
ценам для реселлеров!
We process both
retail (small quantity) and wholesale orders. Мы оба процесса розничной
торговли (малое количество) и оптовых заказов.
Prices down to
$110 per the earpiece, $25 per a passive neck loop transmitter for wholesale
resellers! Цены до $ 110 за наушников, $ 25 в расчете на шеи петли
пассивный передатчик для оптовых партнеров!
What is that
for? Для чего она нужна?
- audio
security, -- аудио безопасности, - audio surveillance, -- аудио
наблюдения, -
conferencing, -- конференц-связь, - gaming, -- игра,
-
cheating, -- обман, - spy technique, -- шпионской
техникой, - covert
communications... -- тайные связи ...
What does it
consist of? Что это заключалось?
- at least 2
components are required to get a one functional system: an induction-type
receiver (this is the micro ear unit inside your ear canal) and an
induction-type transmitter (this is a neck loop on your neck or on
shoulder); -- по крайней мере 2 компонентов, которые необходимы для
работы на один функциональной системы: вводный типа приемника (это микро ухо
подразделение внутри ухом канала), а также вводные типа передатчика (это петля
на шее шеи или плеча) ;
- the neck loop
transmitter can be various versions: one allows listening-only solution a player
or a similar device, others allow 2 way communications using a cell phone (via a
specific cell phone model socket or via a Bluetooth) or a walkie-talkie.
-- шее петля передатчик могут быть различные варианты: один позволяет
слушать-единственное решение игрока или аналогичного устройства, а другие
позволяют 2 способ коммуникации с помощью мобильного телефона (через конкретный
сотовый телефон модели разъем, либо через Bluetooth) или рациями дуплексные
радиостанции .
Device
Details Устройство Подробности
There are two
core components in the security kit: an induction receiver and an induction
transmitter. Есть два основных компонентов в комплекте безопасности:
вводный приемник и передатчик индукции. The receiver is the micro earpiece, it
receives signal only. В приемник микро-динамик, он получает сигнал
только. The transmitter
is a passive neck loop, it sends signal to the earpiece. Передатчик
является пассивным шее петля, он посылает сигнал на динамик.
The passive neck
loop transmitter can be various versions: Пассивная шеи петли передатчик
могут быть различные варианты:
- the neck
loop with a stereo plug - allows listening-only with a player OR allows
2 way communications using a cell phone if used with a Bluetooth clip /
Bluetooth headset / Bluetooth dongle with a stereo jack. -- шеи
петли со стерео плагина - позволяет слушать только с игроком ИЛИ
позволяет 2 способ коммуникации с помощью сотового телефона, если они
используются в Bluetooth клип / Bluetooth гарнитура / Bluetooth ключ защиты со стерео
гнездо. These are Jabra
BT320s, Jabra BT325s, iTech Dynamic (R35, Radio, S35, S38 models) or any other
widely available clip brand. Эти Джабра BT320s, Джабра BT325s, iTech
Динамический (R35, радио, S35, Раздел 38 моделей), или любой другой широко
доступны ролик бренда. Note that Bluetooth clips are not
resold here and should be purchased elsewhere. Заметим, что Bluetooth
клипы, не перепроданы, и здесь должны быть приобретены в других местах.
You can also use this solution with a
walkie-talkie if it allows connecting external stereo headsets; Вы также
можете использовать это решение с рациями дуплексные радиостанции, если она
позволяет подключать внешний стерео гарнитурами;
- the neck
loop with a specific cell phone model plug - is itself a usual wired
headset for a specific cell phone model with a speaker removed and the neck loop
put instead. -- шее петля с конкретной модели сотового телефона
плагин - само по себе является обычной проводной гарнитуры для
конкретной модели сотового телефона с оратором изъяты и шеи петли поставить
вместо. Allows 2 way
communications with a specific cell phone model only, ie Motorola, Nokia,
Panasonic, Samsung, Siemens, SonyEricsson; Позволяет 2 способ
коммуникации с конкретным сотовый телефон модели только, например, Motorola,
Nokia, Panasonic, Samsung, Siemens, SonyEricsson;
- the neck
loop with a Bluetooth set - is itself a usual Bluetooth headset with the
built-in neck loop. -- шее петля с Bluetooth комплекс - само
по себе является обычным Bluetooth гарнитуру с помощью встроенного в шею
петлю. This is a limited
edition for a retail small quantity buyers only. Это ограниченное издание
для розничной небольшое количество покупателей только. This is basically the same as the loop
with stereo plug + the Bluetooth clip with stereo jack. Это в основном то
же самое, что цикл со стерео плагина + с Bluetooth клип со стерео гнездо.
Allows 2 way communications with a cell
phone. Позволяет 2 пути сообщения с мобильного телефона.
Please study a
drawing to understand an overall principle better. Пожалуйста,
внимательно ознакомьтесь с рисунком, чтобы понять общий принцип, лучше.
drawing
Please see
pictures of ready to use solutions. Пожалуйста, см. фото готов к
использованию решений. pictures
The micro
earpiece is inside your ear canal. На микро-динамик находится внутри
вашего уха канала. Signal sent to the micro earpiece by
any version of the transmitter is relatively weak, that means the transmitter
and the micro earpiece must be within relatively short range. Сигнал
направлен на микро-динамик любой вариант передатчика является сравнительно
слабым, это означает, что передатчик и микро-динамик должен быть в относительно
короткие расстояния. Therefore the transmitter loop is
designed to hang on your neck or on shoulder (less preferred). Поэтому
передатчик цикл предназначен для висят на вашей шее или на плече (менее
предпочтительный).
Earpiece
dimensions and tolerances: Динамик размеры и допуски:
X: 6.0
millimeters (0.24 inch) (+/- 0.2 mm); X: 6,0 мм (0,24 дюйма) (+ / - 0,2
мм); Y: 6.0
millimeters (0.24 inch) (+/- 0.2 mm); Y: 6,0 мм (0,24 дюйма) (+ / - 0,2
мм); Z: 9.1
millimeters (0.36 inch) (+/- 0.2 mm). Z: 9,1 мм (0,36 дюйма) (+ / - 0,2
мм).
The micro
earpiece is protected from cerumen (ear wax) with a built-in sponge at a sound
output side of the unit. На микро-динамик защищен от Ушная сера (ухо
воск) со встроенным в губки на звуковой выход стороне агрегата. Ear canals should always be thoroughly
cleaned. Ухо каналов всегда должны быть тщательно очищены. Clogging of the sound output of the
micro unit with fat is not covered by warranty because is caused by obvious
infringement of exploitation terms. Забивание звуковой выход из
микро-единица с жиром не покрываются гарантией, поскольку вызвана очевидным
нарушением условий эксплуатации. Normally the sound output must never
get clogged with the cerumen. Обычно звуковой выход никогда не должны
получать засорение с Ушная сера.
A battery power
is the smallest industry watch battery SR416SW or 337 type which is widely
available. А батареи является самым маленьким промышленности смотреть
батареи SR416SW или 337 типа, которые широко доступны. The power is enough for 24 hours
average earpiece work. Власть достаточно для 24 часов работы, в среднем
динамик.
The micro
earpiece includes GSM and 50/60 Hz power lines noise suppression
circuits. На микро-динамик включает GSM и 50/60 Гц линий электропередачи
с подавлением шума цепей. It is allowed a presence of a very low
background hissing during micro unit operation, a noise if the earpiece is close
to power electronic devices, very close to the cell phone, the earpiece can also
pick up a weak signal from radio line wires. Это позволило присутствие
очень низкий фон посмеянием на микро подразделения операции, шум, если динамик
близок к власти электронных устройств, в непосредственной близости от сотовых
телефонов, наушников можно также получить слабый сигнал от радио линии
провода.
The micro
earpiece body colour can be grey or brown. На микро-динамик органа цвет
может быть серый или коричневый.
Please note if
using two micro earpieces, they will not produce the true stereo, because both
the earpieces will produce the same sound. Имейте в виду, если с помощью
двух микро earpieces, они не будут производить истинные стерео, так как
earpieces даст тот же звук.
The neck loop
with a stereo plug is a passive induction transmitter with a 3.5 mm stereo
plug. На шее петля с стерео плагина является пассивным индукции
передатчика с 3,5 мм стерео разъемом. This is a passive device, ie it does
not require any additional battery power, but an output signal of your sound
producing device. Это пассивное устройство, то есть она не требует
каких-либо дополнительных батареи, а выходной сигнал вашей звуковой производства
устройства. Itself, it does
not include any microphone, therefore it is suitable listening to audio
only. Сама она не включает каких-либо микрофон, поэтому она подходит для
прослушивания только аудио. The transmitter loop is designed to
hang on your neck. Передатчик цикл предназначен для висят на вашей
шее. The transmitter
works with any 3.5 mm stereo jack device (players, Bluetooth
clips/headsets/dongles, radios, walkie-talkies, computer sound cards,
etc.) Передатчик работает с любыми 3,5 мм стерео разъему устройства
(игроки, Bluetooth клипы / наушники / dongles, радиоприемники, рации дуплексных
радиостанций, компьютерные звуковые карты и т.д.)
The loop of the
passive transmitter can be grey or brown. Цикл из пассивного передатчика
может быть серый или коричневый.
Please note, you
should not expect an actual performance volume of the security kit to be the
same loud as you, perhaps, do usually listening to music. Помните, что
вам не следует ожидать фактических показателей объема безопасности комплекте с
такими же громко, как вы, наверное, сделать, как правило, для прослушивания
музыки. This would be
just enough to hear clearly under normal room environment. Это было бы
вполне достаточно чтобы услышать четко в соответствии с обычной комнате
окружающей среды.
The passive
transmitter will not produce the true stereo sound, because both channels are
mixed. Пассивный передатчик не даст истинную стерео звук, так как каналы
смешаны.
Each passive
transmitter channel (left and right) is electronically independent and is
comparative to usual wired headsets in resistance. Каждый пассивный
передатчик канала (слева и справа) в электронном виде является независимым и
сравнительные на обычные проводные наушники в сопротивление.
You can acquire
two way communications with the neck loop with stereo plug if using it with the
Bluetooth clip/headset/dongle with stereo jack or with any 2 way radio
(walkie-talkie) with stereo jack. Вы можете приобрести двустороннюю связь
с шеи петли со стерео плагина, если использовать его с Bluetooth клип / гарнитура
/ ключ защиты со стерео гнездо, или с любой 2 ходовые радиостанции (рации
дуплексные радиостанции), с стерео гнездо.
Widely available
Bluetooth clips and walkie-talkies generally include omni-directional
microphones quite sensitive for use under not loud environments. Широко
доступна Bluetooth клипы и рациями дуплексных радиостанций, как правило, включают
omni-направленного микрофона очень чувствительной для использования в средах, не
громко. Some
walkie-talkies have a voice activated feature (VOX) instead of a push-to-talk
(PTT) button and allow plugging an external microphone as well. Некоторые
рациями дуплексных радиостанций имеют функцию голосовой активации (VOX), а
толчком к говорить (PTT) и кнопка позволяет подключить внешний микрофон,
а. The list of
Bluetooth clips with stereo jack includes, but not limited to: Jabra BT325s,
iTech Dynamic R35, Radio, S35, S38, etc... Список Bluetooth клипы со стерео
гнездо включает, но не ограничивается: Джабра BT325s, iTech Динамический R35,
радио, S35, Раздел 38, и т.д. ..
Another variant
of the passive induction transmitter is a neck loop with specific cell phone
model plug. Другой вариант пассивного индукции передатчик шее петля с
конкретной модели сотового телефона плагин. This is a passive device, it is fully
powered by an output of your cell phone. Это является пассивным
устройством, то он в полной мере сила мощностью сотового телефона. It includes a microphone and an answer
button, therefore it allows 2 way communications. Она включает в себя
микрофон и ответить на кнопку, поэтому он позволяет 2 способ
коммуникации. The transmitter
loop is designed to hang on your neck. Передатчик цикл предназначен для
висят на вашей шее.
The loop of the
passive transmitter can be grey or brown. Цикл из пассивного передатчика
может быть серый или коричневый.
A range of cell
phone brands includes Motorola, Nokia, Panasonic, Samsung, Siemens,
SonyEricsson. А круг сотовый телефон марки включает Motorola, Nokia,
Panasonic, Samsung, Siemens, SonyEricsson. Please see photos of available plugs
for cell phones sockets. Пожалуйста, см. фото имеющихся заглушки для
сотовых телефонов розетки. photos
The passive
transmitter will not produce true stereo sound, because both channels are
mixed. Пассивный передатчик не будет производить действительно стерео
звук, так как каналы смешаны.
The neck loop
with a Bluetooth set includes a sensitive to whisper microphone and communicates
two-way with a cell phone. На шее петля с Bluetooth комплекс включает в
себя чувствительны к микрофону и шепотом сообщает двусторонний с мобильного
телефона. The Bluetooth
transmitter and the cell phone must be within usual to Bluetooth 10 meters
direct visibility range. В Bluetooth передатчик и сотовый телефон должен
находиться в обычном Bluetooth 10 метров прямой видимости диапазона. The distance must be less if there is
no direct visibility. Расстояние должно быть меньше, если нет прямой
видимости. The transmitter
loop is designed to hang on your neck. Передатчик цикл предназначен для
висят на вашей шее.
The Bluetooth
transmitter includes a transmitter loop, a microphone, volume adjustment
buttons, call answer/call end/call reject/call hold/voice dialling/last number
dialling capabilities. В Bluetooth передатчик включает передатчик петли,
микрофон, кнопки регулирования громкости, ответа на вызов / окончания вызова /
вызова отвергать / призываем провести / голосовой набор / последний номер набора
возможностей. An ear hook is
not used in this application and is removed. Одним ухом крючка не
используется в эту заявку и удаляется.
This is generally
a usual Bluetooth headset, but modified with the neck loop transmitter to send
signal to the micro earpiece. Это, в общем обычный Bluetooth гарнитура, но
с поправками, внесенными с шеи петли передатчик для отправки сигнала на
микро-динамик.
The microphone is
directed upwards for the best whisper detection. Микрофон направлен вверх
на лучшую шепотом обнаружения.
The neck loop
colour of the Bluetooth necklace is grey. На шее петля цвета с Bluetooth
ожерелье имеет серый.
The Bluetooth
transmitter is compliant with a Bluetooth specification 2.0 + Enhanced Data Rate
(EDR), supporting 'Bluetooth headset v1.2' and 'Bluetooth hands-free v1.0'
profiles. В Bluetooth передатчик совместимо с Bluetooth спецификации 2.0 +
Enhanced Data Rate (EDR), поддерживая "Bluetooth гарнитура v1.2 'и' Bluetooth
громкой v1.0 профилей.
This is a one
channel audio. Это один канал аудио. Using newer Bluetooth standards (like
A2DP stereo) is considered useless in the micro earpiece application.
Используя новейшие Bluetooth стандартов (например, А2 DP стерео) считаются
бесполезными в микро-динамик применения.
User Guide &
Tips Руководство пользователя и советы
The device is
designed to be used under crucial circumstances. Прибор предназначен для
использования в рамках важнейших обстоятельств. This strongly requires
experience. Это настоятельно требует опыта. You will most probably fail in
fulfilling your task successfully if ignoring a applied instructions. Вы,
скорее всего, неудачу в выполнении Вашей задачи успешно, если игнорирование
применения инструкций. Please carefully examine device
specifications, a user manual, a health notice and a Bluetooth
clip/headset/dongle user manual prior to using the device. Пожалуйста,
внимательно изучить спецификации устройства, руководство пользователя,
здравоохранения уведомление и Bluetooth клип / гарнитура / ключ защиты руководство
пользователя перед использованием устройства.
Instructions
related to the micro earpiece. Инструкции, связанные с
микро-динамик.
Please, remember,
the micro earpiece is a special usage product and it requires a corresponding
care. Пожалуйста, помните, микро-динамик имеет специальное использование
продукта, и оно требует соответствующего ухода. Keep in mind, that the micro earpiece
is a personal usage device and that a thorough ear canal cleaning is required
each time prior to inserting the earpiece. Имейте в виду, что
микро-динамик имеет личного использования устройства, а о том, что тщательной
очистки уха канала требуется каждый раз до включения наушников.
An additional
protection from ear wax (cerumen) by using adhesive cerumen filters for hearing
aids like an AdHear Plus 4 mm or an AdHear 5 mm or a similar product, or any
handmade is always preferred. Дополнительная защита от уха воск (Ушная
сера) с помощью клейкой Ушная сера фильтры для слуховых аппаратов, как AdHear
плюс 4 мм или AdHear 5 мм или аналогичного продукта или каких-либо ручной всегда
предпочитали. A surface of the
micro earpiece must be clean to ensure the filter is fixed reliably.
Поверхность микро-динамик должен быть чистым обеспечить фильтр фиксируется
надежно. It is not
generally necessary to replace the cerumen filter with new each time using the
earpiece. Это не в целом необходимо заменить Ушная сера фильтр с новым
каждый раз с помощью наушников. Always keeping the ear canal clean will
save disposable filters. Всегда соответствии уха канала чистого спасет
одноразовых фильтров.
One can made a
useful filter from a medical emplastrum and some sort of a tissue. Можно
сделал полезный фильтр с медицинской emplastrum и какая то ткань.
Never apply force
when inserting and removing a battery to avoid breaking an outside contact of
the earpiece. Никогда не применять силу при вставке и снятия
аккумулятора, чтобы избежать выхода вне контакта наушников.
You can freely
wipe the earpiece with any hygienic cotton wool disk or so. Вы можете
свободно уничтожить наушников с любым гигиенической ваты диск или около
того. Avoid excessive
liquid to get on a sound output side or on an inside contact of the
earpiece. Избегайте чрезмерного жидкость, чтобы получить на прочную
выходной стороне или на территории контакт наушников.
There is an axis
of an inner receiving antenna. Существует ось внутренней приемной
антенны. The axis must be
parallel to magnetic field intensity lines produced by the neck loop for the
best and stable sound volume. На оси должны быть параллельны магнитного
поля интенсивность линий производства на шее петля для самых лучших и стабильных
громкости звука. To achieve this you must place the
earpiece inside your ear with the battery positive (+) surface looking forward
or backward if the loop is on a neck. Чтобы добиться этого, вы должны
разместить динамик внутри ухом с аккумулятора положительный (+) поверхности
перспективных вперед или назад, если петля на шее. And to place the earpiece the same side
ear with the battery positive (+) surface facing upwards or downwards if the
loop is on a shoulder. И поставить динамик с одной стороны уха с
аккумулятора положительный (+) поверхности, обращенной в сторону повышения или
понижения, если петля на плече.
The micro
earpiece must be powered with a SR416SW or 337 type watch battery. На
микро-динамик должен быть питание с SR416SW или 337 часов Тип батареи.
You can easily find it in a watches
shop or at a watches repair. Вы можете легко найти его в магазине часы
или в часы ремонта. Always keep the proper polarity!
Всегда держите надлежащего полярность! There is an internal wrong polarity
protection, but wrong polarity can in fact result in damaging the device which
is not covered by a warranty. Существует внутренняя неправильно
полярность защиты, но неправильно полярность может в действительности привести к
повреждения устройства, которые не покрываются гарантией. The battery positive terminal is larger
and has a "+" mark. Аккумулятор позитивные терминала больше, и есть "+"
марка. The earpiece
positive terminal is the outside contact and the negative is the inside
contact. В динамик позитивные терминала внешнего контакта и негативные
является внутренней связи. 
The battery power
is enough for 24 hours average earpiece work. В заряда батарей хватает на
24 часов работы, в среднем динамик. Operation time depends on a volume of
sound produced and on an initial battery state. Операция времени зависит
от объема звук, и на первоначальном состоянии батареи. There is a ~10% per year self discharge
in button cells. Существует один ~ 10% в год самоуправления в выполнении
кнопку клеток. When the battery
goes discharged, the micro earpiece becomes quiet and then stops producing
sound. Когда батарея выходит разряжен, микро-динамик становится
спокойным, а затем прекращает вырабатывать звук. A minute before the battery goes
absolute zero, the micro earpiece's chip will fail in proper function and will
produce a whistle which can be heard from an outside. А минуту до батареи
выходит абсолютному нулю, микро-динамик в чип будут обречены на надлежащее
функционирование и даст свисток, которые можно слышать из вне. Never use batteries which operated 20
hours or more in total time under any crucial conditions! Никогда не
используйте батареи, которые действуют 20 часа и более в общее время, ни при
каких условиях решающее значение!
Remove the
battery from the earpiece when not in use and store the battery
separately. Извлеките аккумулятор из наушников, когда он не используется,
и хранить батарею отдельно. It is suggested to seal the battery in
its original packaging to prevent it from short circuit and being quick
discharged over any conductive material. Он предложил закрыть батареи в
своей оригинальной упаковке, чтобы предотвратить от короткого замыкания и время
быстро выполнил над любым электропроводного материала.
Sometimes the
battery compartment can fit the battery not very firmly. Иногда
батарейного отсека можно установить аккумулятор, не очень твердо. This comes if the battery height varies
from a manufacturer. Это происходит, если аккумулятор высота колеблется
от производителя. This is generally allowed that you can
tightly press the outer contact of the micro earpiece when there is no battery
placed. Это, в общем допускается, что вы можете жестко пресс внешних
контактов микро-динамик, когда нет аккумулятора сделана. Though you must never apply excessive
force. Хотя вы никогда не должны применять чрезмерную силу.
Tips related to
the neck loop with a stereo plug. Советы, связанные с шеи петли со стерео
разъемом.
Using a portable
headphones amplifier (something like boostaroo.com or any similar product) will
more likely increase an output power of the induction loop transmitter.
Используя портативные наушники усилитель (нечто вроде boostaroo.com или любого
аналогичного продукта) будет больше шансов увеличить один выходной мощности
индукционной петли передатчик.
A volume of your
favourite music in your digital player is sometimes not normalized, this means
its digital records can be made louder without affecting a sound
clearance. А объем вашей любимой музыки в цифровой плеер иногда не
нормализуется, это значит, его цифровой записи могут быть громче, без ущерба для
надежной очистки. If the performance volume of your
digital player with the passive transmitter is too low, you can sometimes
increase the volume with any PC sound editing software. Если показатели
объема цифровой плеер с пассивным передатчиком является слишком низким, можно
иногда увеличение объема с любого компьютера, программное обеспечение для
редактирования звука. The same time you should avoid a
so-called 'sound clipping' and a distortion when a level of signal is raised too
much and waves are cut at a 0 dB level (the highest possible level). То
же самое время вы должны избегать так называемых "чистых обрезание", и
искажение, когда уровень сигнала поднят слишком много, и волны обрезаются на
уровне 0 дБ (максимально высоком уровне).
Tips related to
the neck loop with a specific cell phone model plug. Советы, связанные с
шеи петли с конкретной модели сотового телефона плагин.
Though the
earpiece produces a relatively quiet sound and emits the sound directly into an
eardrum, relatively loud sounds can be heard from an outside in quiet
environment. Несмотря на то, что динамик производит относительно тихий
звук, и излучает звук непосредственно в барабанной перепонкой, довольно громкие
звуки могут быть услышаны из вне в тишине. Always set the sound volume with the
cell phone volume control just enough to be clearly heard by you, and no
louder. Всегда установить громкость звука с сотового телефона громкости
вполне достаточно, чтобы они были ясно услышан вами, и не громче.
Deliberate
touching a microphone produces a specific noticeable noise, this can be
sometimes used for simple communications. Преднамеренные касания
микрофона вырабатывает специфическую заметен шум, это может быть иногда
используется для простых сообщений.
Avoid wearing too
solid clothes for the best whisper detection. Избегайте ношения слишком
прочной одежды для лучших шепотом обнаружения.
You can easily
dial the last number by pressing a button on the wired headset. Вы можете
легко набирать последний номер, нажав кнопку на проводные наушники.
Notes related to
the neck loop with a Bluetooth set, to a Bluetooth clip, headset or dongle with
a stereo jack. Замечания, связанные с шеи петли с Bluetooth комплекс, в
Bluetooth клип, гарнитуру или ключ защиты со стерео гнездо.
Bluetooth devices
require pairing prior to the first operation. Bluetooth устройств
сопряжения требует до первой операции. Please read an applied original
Bluetooth headset manual for instructions on how to pair the Bluetooth headset
with a cell phone. Пожалуйста, прочитайте прикладного оригинал Bluetooth
гарнитура пособие для получения инструкций по паре на Bluetooth гарнитура с
мобильного телефона.
Though the
earpiece produces a relatively quiet sound and emits the sound directly into an
eardrum, relatively loud sounds can be heard from an outside in quiet
environment. Несмотря на то, что динамик производит относительно тихий
звук, и излучает звук непосредственно в барабанной перепонкой, довольно громкие
звуки могут быть услышаны из вне в тишине. Always set the sound volume with the
Bluetooth set or the cell phone volume control just enough to be clearly heard
by you, and no louder. Всегда установить громкость звука с Bluetooth набор
или сотовый телефон громкости вполне достаточно, чтобы они были ясно услышан
вами, и не громче.
It is suggested
to wear the Bluetooth set facing back (facing your breast) under clothes.
Было предложено, чтобы носить Bluetooth комплекс стоящих обратно (на вашей груди)
под одеждой. This makes a
blinking blue light to be invisible to anyone, but you. Это делает
мигающий голубой свет, чтобы быть невидимым никому, но вам. You can freely stick the blinking light
with any non transparent insulation tape or so. Вы можете свободно
придерживаться мигающий свет с какой-либо изоляцией, не прозрачной лентой или
около того.
Avoid contacting
a microphone with your clothes, this can produce a noise. Избегайте
контактов с микрофона с вашей одежды, это может производить шум.
Deliberate
touching a microphone produces a specific noticeable noise, this can be
sometimes used for simple communications. Преднамеренные касания
микрофона вырабатывает специфическую заметен шум, это может быть иногда
используется для простых сообщений.
Avoid wearing too
solid clothes for the best whisper detection. Избегайте ношения слишком
прочной одежды для лучших шепотом обнаружения.
Plugging the
Bluetooth set into a charger acts as a 'reset'. Подключение Bluetooth
установить в зарядное устройство действует как "сбросить".
The neck loop is
more electric power consuming than the most of usual wired earpieces, therefore
an average operation time is expected to be 1/5 times less than that in the
original headset manual and generally depends on an average sound volume.
На шее петля больше электроэнергии, чем большинство из обычной проводной
earpieces, поэтому в среднем раз операция, как ожидается, будет 1 / 5 раз
меньше, чем в первоначальном гарнитура руководства и, как правило, зависит от
средней громкости звука.
The transmitter
loop contains a set of wires which operate as a radio signal transmitting
antenna. Передатчик цикл содержит набор проводов, которые действуют в
качестве сигнала передающей антенной. Never apply force to pull the loop to
avoid breaking the wire. Никогда не применять силу для тянуть петлю,
чтобы избежать выхода из проволоки.
You can easily
dial the last number by pressing a button on the Bluetooth set. Вы можете
легко набирать последний номер, нажав кнопку на Bluetooth комплекс.
Guides related to
the cell phone. Гиды, связанных с мобильного телефона.
Do not forget to
turn off all sounds, alarms, reminders and a vibrating alert on your
phone. Не забудьте отключить все звуки, сигналы напоминания и Вибровызов
на телефоне. You can more
likely lock a keypad as well: this does not affect a wired headset call answer
button and Bluetooth set buttons. Вы можете более вероятно блокировки
клавиатуры один, а: это не влияет проводная гарнитура Кнопка ответа на вызов и
Bluetooth набор кнопок. Always connect a wired headset or pair
and connect a Bluetooth set before setting up your phone ring tones, sounds,
volumes, etc. That ensures a 'headset' phone profile is currently active and
that you modify this profile settings. Всегда подключения проводной
гарнитуры или пары и подключения Bluetooth установить перед установкой телефона
рингтоны, звуки, объемы и т.д. Это обеспечивает "гарнитура" телефон профиля
действующих в настоящее время, и что вы изменили настройки этого профиля.
Do not forget to
raise an other side person's phone talk sound volume to the highest possible
level for the best whisper recognition. Не забудьте поднять другой
стороне лица телефону поговорить громкости звука на самом высоком уровне за
лучшую шепот признания.
Set up an
automatic incoming call answering on your cell phone. Настройка
автоматического ответа входящий звонок на мобильный телефон. This allows you to pick up a call
without need of pressing any buttons. Это позволяет подобрать звонок без
необходимости нажатия каких-либо кнопок. Please note, some phones do not allow
an automatic calls answering if in a silent mode profile. Помните, что
некоторые телефоны не позволяют автоматически требует ответа, если в беззвучный
режим профиль. Instead, record
quiescent with a phone sound recorder and set it as a ring tone. Вместо
покоя запись с телефона звуковой рекордер, и установить ее в качестве
звонка.
Set up a last
dialled number on your cell phone to the one you wish to call. Установка
последнего набранного номера на сотовом телефоне на тот, который вы хотели бы
слово. You can easily
dial the last number by pressing a button on a wired headset or on a Bluetooth
set. Вы можете легко набирать последний номер, нажав кнопку на проводные
наушники или на Bluetooth комплекс.
Set up your phone
to connect to paired Bluetooth devices automatically. Настройте свой
телефон для подключения к паре Bluetooth устройств автоматически. This allows a reconnecting any time if
a connection is dropped accidentally. Это позволяет переподключении любое
время, если связь обрывается случайно.
If your cell
phone volume and the Bluetooth set volume can be adjusted independently (this
depends on a phone, sometimes both volumes are automatically synchronized), you
are suggested to set the phone sound volume to a low level and to adjust final
volume with the Bluetooth set volume control buttons. Если ваш сотовый
телефон объема и Bluetooth установить громкость можно регулировать самостоятельно
(это зависит от телефона, а иногда оба тома автоматически синхронизированы), Вы
предложили, чтобы телефон громкости звука на низком уровне, и скорректировать
окончательный объем с Bluetooth Объем набор кнопок управления. This minimizes a risk of a telephone
speaker to turn on if a connection is dropped accidentally. Это позволяет
свести к минимуму риск телефон оратору, чтобы включить, если связь обрывается
случайно.
Do not place a
cell phone too close (within centimetres) to the wired headset or to the
Bluetooth transmitter microphone, this can invoke a noise. Не кладите
мобильный телефон слишком близко (в сантиметрах) на проводные гарнитуры или к
Bluetooth передатчик микрофона, это может вызвать шум.
|